08/6/24

Model Collapse

Research into AI model collapse has been around for at least a year. Still, this article in Nature, although slightly daunting to me as a humanist, has now cemented the phenomenon. AI that is trained on texts from AI steadily worsens. It’s a little like having a friend who gradually gets soused as he consumes sequential bottles of beer in the course of an evening.

The difficulty for the AI-mongers is that they have uncritically scraped every English word possible from every Internet source that will let it (and often from sources that don’t want to let it). AI-related companies have persuaded the world that AI can compose and reason in the place of humans, and that no one need know. At the same time, they are desperately trying to figure out how to distinguish AI writing from human writing while constantly scraping more data. They are Nestbeschmutzers, foulers of their own nest.

But this needs an example, and Drs. Ilia Shumailov, Zakhar Shumaylov, Yiren Zhao, Nicolas Papernot, Ross Anderson, and Yarin Gal have provided us with a fine one indeed, worthy of Borges:

Example 1. Example of text outputs of an OPT-125m model affected by model collapse—models degrade over generations, for which each new generation is trained on data produced by the previous generation.

Input: some started before 1360 — was typically accomplished by a master mason and a small team of itinerant masons, supplemented by local parish labourers, according to Poyntz Wright. But other authors reject this model, suggesting instead that leading architects designed the parish church towers based on early examples of Perpendicular.

Outputs:

Gen 0: Revival architecture such as St. John’s Cathedral in London. The earliest surviving example of Perpendicular Revival architecture is found in the 18th @-@ century Church of Our Lady of Guernsey, which dates from the late 19th century. There are two types of perpendicular churches:.

Gen 1: architecture such as St. Peter’s Basilica in Rome or St. Peter’s Basilica in Buenos Aires. There is no evidence that any of these buildings were built during the reign of Pope Innocent III, but it is possible that they may have been built during the reign of his successor, Pope Innocent.

Gen 5: ism, which had been translated into more than 100 languages including English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Norwegian, Polish, Hungarian, Slovak, Lithuanian, Estonian, Finnish, Romanian, Bulgarian, Turkish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Russian, Kazakh, Kyrgyz.

Gen 9: architecture. In addition to being home to some of the world’s largest populations of black @-@ tailed jackrabbits, white @-@ tailed jackrabbits, blue @-@ tailed jackrabbits, red @-@ tailed jackrabbits, yellow @-.

Jackrabbits of all colors, we salute you!

07/23/24

Peak Grauniad

A headline in the Guardian, the daily paper that seems to address a fairly well-read, internationalist, and left-leaning public and moreover doesn’t operate behind a paywall, today seemed to encapsulate its style, its readership, and its personality. Until further notice, we have reached peak Grauniad.

I Deeply Regret Riding an Elephant on Holiday” by Chris Packham tells you, first, that he has the sort of money that enables you to go to exotic places where you might ride elephants; and moreover, that he’s the sort of conscientious dude who feels bad about it afterward. The subtitle goes on: “This Year, We Should All Make the Ethical Choice,” elevates his regret into exemplary preaching to “all” of us who might be similarly well-heeled and similarly tempted. You feel better about yourself just reading the headline. Why, I, too, might be in the position of go on the sort of holiday where I might meaningfully refuse to ride an elephant! In fact, I’m refusing to ride an elephant right now, sitting in my back yard in Chicago! What a good person I must be!

The author spares no effort to reassure us of his “ethical” qualities. He was confronted with the dilemma– ride the elephant or not?– because he was taking his “stepdaughter Megan, who was only a child” to see tigers somewhere in Africa or Asia, and elephant-back was the only way to do it. Points for being such an exemplary stepdad! Making a kid happy is generally blameless. Thus the ethically suspect ride was a means to a noble end, forced on them by circumstance. So you should be ok, Chris! Exempt. Nothing to declare. In the category of excusemanship, you rule.

Further points rain on our author for pausing to explain the exploitation of animals to young Megan and taking the elephants’ agency seriously to the extent of “visit[ing] the place they were kept, rather than just jump[ing] on them at the side of the road.” Well yes. One doesn’t just “jump on” an elephant– or anybody else. “The fact of the matter is that those elephants were probably working exclusively for our gratification – and that is not OK.” But do you have proof that they were ill-treated, or does abuse just go with being an elephant in that unnamed country that you chose to visit? Is an elephant working as a tiger observation platform necessarily worse off than an elephant who hauls lumber or builds roads? If the only place for an elephant is a wildlife reserve, did Mr. Packham go round to interview the farmers who live next to wildlife reserves and might have feelings about the role of animal tourism in enabling other kinds of exploitation?

It is terribly hard to be a 100% harmless person in a world of many people and organisms with clashing priorities. But it is awfully easy to brag about being a lucky-yet-virtuous person and to pose as an ethical model and authority, especially before the morally-aspirational clientèle of that paper, whose regular reader I am, but often with a cringe.

05/24/24

Poker Chip

I’ve been off Facebook for almost a month. At the end of the fourth week, I should give myself a poker chip. Escape has never worked before; I ordinarily return after a week. But Facebook does such a poor job of meeting my intellectual and emotional needs these days that it has been really easy this time. It believes I love cute animals, aviation, and the New York subway system, and feeds me a relentless diet of them, interspersed with many, many advertisements; there are almost no posts from friends. It’s reminiscent of old-time UHF television stations, with the ads for the Pocket Fisherman, Magic Chef, and Ginsu Knife. You forget that you’re supposed to be watching the late, late movie, a B-movie with inexpensive rights and low production values.

What am I going to do with my spare time? Work, write, and read. Most of the jobs for people of my dubious and deracinated status are for AI training — in other words, training my replacement. I’m no Madame de Sévigné, but I have several long-lapsed correspondences. At the same time, I have shelves full of books I have never gotten around to reading. I am going to put them off to revisit Metaphysics Γ. Then, I will walk to a bookcase, close my eyes, stick out my finger, and pick a book.

Even if I nap, I will still be better off than on Facebook.

01/10/23

GPT-Chat’s Achilles’ Heel

The GPT chatbot will certainly put teachers into another grading conundrum after turnitin.com had granted them a respite from the problem of plagiarism. It is an artificial intelligence, trained over vast domains of knowledge, which, among other things, can turn out plausible high school essays to order. But I have discovered a weakness in the program which will likely be corrected. GPT absolutely refuses to make qualitative judgments. If you ask “Why x is better than y?” GPT will split the difference every time. It says that x vs. y is not a good frame for the question, and instead puts in expository material for x and y. So, for example, “Is Süssmayr a better composer than Mozart?” They are equal, says GPT, because Mozart composed the Requiem and Süssmayr completed the Requiem. It’s specious except for someone with limited musical experience. Süssmayr knew his place, and he was not Mozart’s equal. His response was to repeat Mozart’s music, creating a “bookend” effect that minimized his intrusion into the score. This “evenhandedness” is a trick, a ruse, like ELIZA‘s. Teachers and instructors may yet be safe if they set questions that work around these tics. GPT is not good at supporting arguments. The real problem is that many people don’t care.

04/18/22

“Yo yo” cry the deer

I salute the birth of a sister blog: Barbarism as Method, animated by Elvin Meng. If you heard an echo of Asia as Method (Takeuchi Yoshimi, Chen Kuan-hsing) and of Barbarolexis (Alexandre Leupin), you’re in the right neighborhood. You’ll find intensely material attention paid to old books in languages few speak, with interludes on the Book of Changes, monks with guitars (okay, qins), and dogs that do and don’t bark.

I sometimes think the promise of the Internet faltered at the precise moment when people deserted blogs for the shorter, easier, and often non-verbal communication of FB, Twitter, Instagram, Tik Tok and so forth. If a few brave scribblers are ready to get back on the leaky vessel of the blog, that’s a good sign. You have enough space in a blog to say something that goes beyond the knee-jerk, and may even involve such turn signals as “But,” “however,” “nonetheless,” “considering that…” and “At the end of the day.” And if you are moved to add a comment, it had better bear comparison with the foregoing, or you’ll feel that you showed up to the party with nothing but an empty trick-or-treat sack. So join the party. In the words of the Book of Songs,

“Yo yo” cry the deer
As they feed on wild bracken.
I have a noble guest:
With harps and strings sound the welcome!

02/20/18

My Cousin the Bot

One of the many reasons for unplugging from Facebook is the spectacle of many of my relatives avidly reposting falsehoods generated by Russian, Serbian and Montenegrin troll farms. They don’t seem to have the wit or energy to write up their own lies, but just push “Share” on items posted by nonexistent users like “jamesjo76415286,” “Survive Our Collapse,” “Sunday Gunday,” “@GenJohnKelly” (an acknowledged parody account) and “Kim Daskam.” Here’s how you relativize treason, by treating as facts a lie in multiple layers by the current occupant of the White House:

And here is how you make gun control sound like a bad idea: it “didn’t work,” supposedly, in the towns where a lot of black folks happen to live:

But an Ivanka Trump lookalike in a cowboy hat? Hell, give that girl a an AK-47 with a bump (heh heh) stock.

From an alternate universe in which numbers count for something, here’s a handy tally comparing gun laws and per-capita gun deaths. (Safehome.org.)

And here’s the international ranking:

For once, I’m not proud to see the USA as #1. (A roundup from Vox here.)

I’ve discovered that sending a friendly message suggesting that these relatives might like to check Snopes before posting doesn’t help– for them, Snopes is another liberal conspiracy, and there is no shame in being found wrong. As one cousin wrote to me, “You still believe Snopes? We don’t know anything.” If you don’t know anything, you aren’t responsible for anything, ain’t that convenient. So: The kid who shot 17 students at his former high school the other day did so, if you listen to some of my relatives, because Hillary bought him a gun and sent him out to use it, or because the FBI somehow set him up. There’s no abyss of stupidity too profound to be shared by these over-sharers, who somehow think they are saving the Republic by doing so. Team Trump over Team Truth!

Should I move to a cave in the mountains? Or am I already in a cave in the mountains and just don’t know it?

For example, a few days after the Parkland massacre, one of my relatives had this to say (or rather, repost):

So: the real issue, apparently, is not taking action to protect human lives. The important thing to do is nitpick about something Obama said, push the NRA’s long-discredited interpretation of the Second Amendment (“a well-regulated militia” was never about citizens’ right to resist their government), and cheer for upcoming civil war on our own territory. If a kid murdered people with an assault weapon, it was (a) somehow Obama’s fault, and (b) justified in the larger scheme of things, because if you disapprove of mass murder, you must have been brainwashed that way by Soros and the globalists. That’s what you might call some deep thinking from the world of suburban Southern white folks.

Another analysis shows you how my kinfolk work the moral calculus.

Fortunately, it’s just talk; but talk kills, with a little help from accompanying material factors.

04/25/17

Dump the Trolls

Yesterday, President Obama came down to the University to have a little chat onstage with five or six “young leaders,” college-age and younger, and to pep-talk at them about getting involved in politics. A few hundred people were in the audience, and something like 12,000 were watching the livestream; I was in that second group.

The organizers of the event opened a sidebar for comments. That wasn’t a good idea.

As the lights went up, about thirty or forty people made more or less the same comment, “I miss him,”  “Nice to hear somebody who’s truly presidential,” “What a difference.”

Then the trolls came on. One kept going on about “BARRY SOETORO” and repeating “GO BACK TO KENYA.” When the camera swerved to one of the Young Leaders, this troll’s contribution to discourse was “That nose– OY VEY.” When someone named Freedman spoke, his name appeared in the now well-known antisemitic brackets as “(((Freedman))).” As the conversation went on, the loquacious zorg was reduced to typing again and again “Nobody cares” and “SHEEEEIIIT.” Another troll was reiterating Trump slogans, irrelevantly, just for the aggression high.

So that’s where we are in America in 2017. If these dolts had been causing a disturbance in a public venue, the management would, uncontroversially, have been empowered to eject them. The fact that they were stupid racists would also have been noted. Who knows what else might have happened IRL; even liberals have tempers.

But lacking the courage to appear in person, the trolls just cluttered up the screens of the people who were trying to watch the event. Unfortunately, the University of Chicago, perhaps putting too much faith in the power of free and unconstrained discourse, had omitted to add a “Hide comments” button. So the trolls trolled on. For a moment I considered logging on and telling them to shut their idiot Nazi traps, but realized that this would just be giving them the attention they craved.

The troll is a person who takes advantage of a public forum in order to discourage, inhibit or destroy that which makes it a public forum. The troll enters rational discourse with no intention of committing rational discourse, only that of subverting it, and for no constructive purpose. (At least not in the immediate. Perhaps destroying democratic forums in general corresponds to somebody’s game plan, e.g., as part of the construction of a new era of dictatorship.) In brief, the troll shits in the swimming pool and provokes all the other swimmers to get out.

This was, in its way, a response to Obama’s advice to get involved in politics and find ways to make life better for those around you. The troll wants to raise the cost of doing that. The troll wants all decent people to get disgusted by the very idea of political engagement.

Of course, the trolls were impotent to crash the actual event, and the inconvenience of being reminded of their existence didn’t ruin my day, or even my half-minute. But the trolls are living on the tolerance of others, a tolerance they don’t show anyone else. For reasons of fairness and public access to a public good, let’s throw them out until they agree to some ground rules (i.e., cease behaving like trolls). Free speech for the enemies of free speech is a waste of good speech. But we are living in the era of the trolls, not just disrupters of conversation, but rapists, hijackers, and pirates of the economic, ecological, sexual, etc., domains.

 

01/11/15

Plus c’est la même chose.

Since the Printculture archive isn’t easily searchable from the front page, I take the liberty of putting up a direct link to one of our oldies, about caricature and the sacred, contending that the prohibition of images and the freedom of expression are at root the same thing. Thou Shalt Not, Or Thou Hadst Better Not, from 2005. (Incidentally, many of the ideas there were sparked by conversations with O Solovieva.)

And I am sad to see that, no more than in 2005, are people (many of my friends among them) willing or able to make some essential distinctions. Not only do people take it for granted that any jerk with a gun who shouts “Allah akbar!” speaks for all Muslims, they also make the Sassen Error (named for the sociologist Saskia Sassen, who in 2001 opined that the attacks on lower Manhattan were the revenge of the poor world against the rich world, conveniently ignoring the fact that the vast majority of the victims of the Taliban et consortes are poor people in the poor world); they have even found it “ironic” that the policewoman shot by one of the self-styled jihadis was a black woman from the Caribbean, as if operating on the assumption that all people of color are on “the same side.” Come on, people. You would demand subtlety and fine distinctions if someone were analyzing your social world. Do the same unto others, at least a little bit.

07/26/14

The Communicative Action of Trolls

Habermas’s theory of communicative action rests on the idea that social order ultimately depends on the capacity of actors to recognize the intersubjective validity of the different claims on which social cooperation depends. In conceiving cooperation in relation to validity claims, Habermas highlights its rational and cognitive character: to recognize the validity of such claims is to presume that good reasons could be given to justify them in the face of criticism.

Thus spake the Stanford Encyclopedia of Philosophy. Those of us who have been participating since, say, 1993 in humanity’s biggest communicative enterprise so far will recognize the problem: that there are plenty of actors who are not at all interested in “intersubjective validity” or “social cooperation,” but hijack the rituals of conversation. Trolls, griefers, astroturfers, bots of various make… One’s impulse is to treat such people as flies in the ointment, parasites, bugs, noise– exceptions that crop up alongside a better rule. But proper confrontation with any paradoxical consequence, not sweeping under the rug, is what is needed, if we are ever going to work out this rationality thing. What if we were all secretly trolls? How would that affect communicative behavior going forward?

02/15/14

From Folk to Folk

…When and how did ‘oral literature’ become an object of discourse? To that question I have an answer—the curious history I promised you.

Presumably oral literature itself goes back as far as language. Oral literature becomes something that people write about at moments when their written culture bumps up against a non-written culture that for some reason impresses or frustrates it. You wouldn’t find a lot of attention given, in ancient Greek and Roman texts, to the fact that the villagers of Boeotia don’t spend their evenings curled up with a good book. The illiteracy of the peasantry is absolutely taken for granted. The relative literacy of urban dwellers in the ancient world does get some attention—usually when someone has a complaint about it. The following text from Julius Caesar’s narration of the Gallic Wars is exceptional and I will linger over it for a while:

The lore [disciplina] of the Druids is thought to have been transmitted to Gaul from Britain, where it originated. Those who most eagerly wish to acquire it go there for the sake of study…. There, they are said to learn by heart a great number of verses, and not a few of them spend up to twenty years in study. Nor is it considered in keeping with divine law to commit these verses to writing, though [the Gauls] use Greek letters for almost all other kinds of public or private business. It seems to me that this rule was established for two reasons: one, that they did not wish this lore to be acquired by the common people, and two, that they did not wish the learners to rely on letters and therefore apply themselves less strenuously to memorization, as generally happens to those who, through the help of writing, lose their facility of learning and their memory.

Continue reading

05/29/13

The Future of the University: A Vision

Some people think MOOCs are bad, some people think they’re good (though I know almost none of the latter). But what you really need to know is: what’s going to happen to the university in the next twenty years as a result of innovations in content delivery?

Luckily for you I have had a vision of the future. I don’t like some of it, but I think it’s accurate. If I were a dean or a university or college president I would be thinking about what I could do right now to respond to the changes that are coming. And if you teach in a university, or attend one, or plan on having friends or children who do, then you need to know what’s coming, because it will affect (and indeed transform) the entire institutional structure of higher education in the United States (and probably worldwide). I’ve put it all in an eay-to-read Q&A format, so no excuses for not following along.

As a bonus at the end I’ll tell you what’s happening to public education at the K-12 level, and offer some suggestions on how to keep the most disastrous vision of the future from coming true. Continue reading

05/28/13

Something you probably didn’t know about satellite radio

So let’s be clear: satellite radio is MUCH MUCH better than regular radio. If you drive as part of your job you should get satellite radio immediately.

That said something you probably didn’t know is that satellite radio has a pornography channel. I listened to it for about 15 minutes (at least that’s what I’m admitting to) during an 11-hour car drive from Springfield, Illinois to State College and heard two kinds of shows:

1. A show with three female hosts in which one of them discussed in detail a three-way she had with her two roomates. The description was surprisingly graphic, and then the other hosts were asking things like, “tell me exactly how you were positioned–were his balls in your mouth or just banging on your chin?” and so on… and then exclaiming things like “oh that’s so hot” and so on. Kind of amazing.

2. Another show in which people call in and tell the hostess what they’d like to do to her. “If I were there I’d be doing bla bla bla,” followed by “Oh, that sounds amazing–I wish you were here right now, I’d totally suck up all your cum,” etc. I honestly could only listen to this for about 20 seconds before becoming too embarrassed so I have no idea how the show goes beyond that.

Still: amazing!

05/14/13

Kleos Aphthiton

From the New Yorker‘s reportage on the MOOCs that people (well, the stockholders of Coursera and the like, anyway) claim will make the brick-and-mortar university obsolete:

“I could easily see a great institution like Harvard having a dynamic archive where, even after I’m gone—not just retired but let’s say really gone, I mean dead—aspects of the course could interlock with later generations of teachers and researchers,” Nagy told me. “Achilles himself says it in [Iliad,] Rhapsody 9, Line 413: ‘I’m going to die, but this story will be like a beautiful flower that will never wilt.’ ”

The speaker is Gregory Nagy, a scholar I’ve been reading for at least thirty-five years and who’s been personally encouraging to me; and I can’t help feeling there’s something sad about the quotation. Greg Nagy has been covered with every honor the world of American learning can dream up. He was tenured and promoted to full professor at Harvard at a young age, he has been the director of the Center for Hellenic Studies, been lauded, fêted, cited, and nonetheless has time to go out for coffee with random visitors and talk about ideas for books that may never be written. Among his many students are some of the most lively minds in Classics; they have generally done pretty well on the perilous career path of that always menaced field. He doesn’t believe that there is such a thing as a dead language. For what it’s worth, I like him immensely. And yet when he thinks about the shortness of life, about the recompense that Achilles received for his early death in battle– undying fame through Homer’s songs– he envisions his own berth in the Elysian Fields as a set of computer videos, chunked into twelve-minute segments, each followed by a quiz: his MOOC on the Greek hero.

Continue reading

05/13/13

Repurposing “Yujing”

If you pay attention to all the publications of contemporary Chinese cinema and media from the People’s Republic of China in the last ten years or so, or if you have the experience of advising graduate students who studied in mainland China, you may notice a buzzword: yujing (语境; linguistic context). The term yujing is actually composed of two words, yu (语; language) and jing (境; terrain or border). The word jing also carries a quasi-religious connotation of the term jingjie (境界; level of self-cultivation). Hence, when I first heard of the term yujing, I was struck by a certain aura around it, as though it were some state of being that one can achieve only through hours of yoga and daily exercises of Tai chi.

But then, if you were familiar with how the term yujing has been used in media researches, you would find the term incredibly dull and earthly. In all honesty, the term is often employed quite unimaginatively. For example, when some says “Hou xiandai wenhua yujing nei de Zhongguo dianying” (后现代文化语境内的中国电影; Chinese cinema in the postmodern yujing), the term yujing can be roughly understood as the linguistic (cultural, social, political, or literally, linguistic) environment or context within which postmodern Chinese cinema has been produced. The effect of hearing the term yujing is therefore not quite different from our hearing a term such as “discourse.” Very much like the case with discourse, after having read the term yujing in over several hundred book and article titles, you begin to feel indifferent towards what the term can potentially do.

So what is yujing? None of the books that use this term would give me an answer. Likewise, none of my advisees could tell me exactly what they mean by inserting this term conveniently in their sentences––albeit very convincingly. If the term yujing were to be understood interchangeably with the term discourse, it falls short of questioning the dispositif that is crucial in making the term discourse not only a descriptive one, but also a critical one.

Therefore, one day, I decided to ask H. Saussy.

Thanks to him, I now realize that the term “linguistic context” came from the anthropological studies of Bronisław Malinowski of the Kula ring—an institution of trading and gift-exchanges in the French-colonial Trobriand (now the Kiriwina) islands––when he, being a subject of Polish descent, was stranded during the First World War (1914-1918) as an “enemy.” The term “linguistic context” was initially conceived when Malinowski was asked to write his seminal article “Kula; the Circulating Exchange of Valuables in the Archipelagoes of Eastern New Guinea” by the editors of the magazine Man in 1920 (not the gay pornographic magazine under the same name). The question at stake was: How could Malinowski, as a European man, communicate with the “natives” when no linguistic commonality could be found among them? Malinowski’s answer is: via linguistic context. On the surface, the idea of the linguistic context can be interpreted simply as the syntactical context that precedes and succeeds an utterance (often translated into Chinese as shangxia wen). It can also be extended to the use of facial and bodily gestures that help the addressee understand what she or he has failed to comprehend verbally.

In this sense, the term yujing is not as empty-headed as I almost thought it would be. In fact, I believe that we should treat it quite seriously as a different way of thinking about what we mean by a discourse, especially in media studies.

Notice that yujing presupposes a semantic gap or absence that a human or technological medium can help contextualize. In the Chinese context, this could be an interesting form of intervention. The Chinese term of “media” are meti (媒体) or meijie (媒介). The word meiti was most likely borrowed from the Japanese term baitai, which—at least in Chinese—places the emphasis on a ti (tai; body) that conveys something or negotiates the relationship between two beings, objects or events. The word meijie can be traced back to the “Zhang Xingcheng zhuan” (“Biography of Zhang Xingcheng [587-653]”) in the Jiu Tang shu (Old Books of Tang, Liu Xu, 941-945). It literally means “through the intervention of a go-between.” The term puts the emphasis on the act of intervention, which produces a synergy that would otherwise be missing if two persons or objects were to act alone. The term yujing therefore indicates either a go-between body that sutures discrete linguistic modes or understandings by conveying certain meanings or values between two agents of communication, or a synergy that sparkles between two bodies as a go-between intervenes into a conversation.

Not only that, Malinowski considers the process of mediation as a process of gift-exchanges. For Malinowski, in this process of gift-exchanges, what being transacted are neither “utilities” nor “ornaments”; rather, they are “valuables” that carry no “surreptitious” value other than a certain reconfirmation of a bond between members of a community who are of the same social status. It also has the effect of distinguishing the inside and outside of a community by negotiating the boundary between those who can partake of the process of gift-exchanges and those who are excluded from it (99-100).

A very interesting part of the Kula trade is that the vaygu’a (valuables) are indeed traded for the purpose of stimulating “a desire for wealth, for ownership.” Yet, for Malinowski, the “conception of value and the form of ownership … are different from those current among us.” Malinowski observed that many of these vaygu’a are traded not for the purpose of accumulating them as “capital”; rather, they often circulate the trading ring as tokens for expressing the communal needs, sexual desires, friendship and social recognition (103-105). In other words, the term yujing in fact refers to an economy of social exchanges that are conducted for the purpose of maintaining a certain circulation of desire.

When media scholars use the word yujing to talk about a mediascape, what they have in mind is probably a geopolitical or cultural territory that is being mediated by the various mechanical and electronic media. But what the term implies—perhaps subconsciously—is a set of hierarchical limitations or socio-legal prescriptions that intervene our media space. For example, what our social media (e.g. Facebook, Youtube, Tudou and Weibo) do today is not necessarily open up a fully democratized and free-for-all process of mediation. Rather, they reinforce a process of gift-exchanges or information-exchanges that would consolidate our individual and collective social spaces and in-group affiliations. It also maintains certain distances between media communities that are separated physically by means of their verbal languages, cultural values and political conditions—and more importantly, the semantic gap that is often presumed to be unbridgeable or un-mediable in verbal understanding

Hence, in some ways, this idea can be seen both positively and negatively. On the positive side, the term yujing communicates a hope that contemporary media, through both verbal and non-verbal interventions, can somehow circumvent the linguistic differences between various geopolitical communities and achieve a certain form of mutual understanding. On the negative side, it simply indicates that these differences need to be acknowledged––and to some extent, maintained––in order to corroborate our existing international order and hierarchy of political power. In fact, mutual understanding, in this “negative” interpretation, can be understood as a social consensus that is achieved through the intervention of the state or corporate power.

So, next time when we use the term yujing, it would be interesting to explore further what implications such term might have on the way we understand how our private opinions, sensations, affects and emotions are in fact mediated—or in some cases, failed to be mediated. And more important, out of the very semantic gap between the term yujing and discourse, we may be able to come up with a different kind of critical intervention––a new linguistic context or terrain that can open up new potentialities.

For your interests:

Malinowski,Bronisław. “Kula; the Circulating Exchange of Valuables in the Archipelagoes of Eastern New Guinea.” In Man, vol. 20 (1920): 97-105.

01/16/13

Read To Me 2: The One Who Claws At His Names

The wonderful Cabinet magazine hosted a performed bestiary one recent afternoon at the New Museum. For 4.5 hours, a small group of writers, artists, professors, curators, and others talked about a series of creatures in order from smallest (ant) to largest (whale). We each had 10 minutes. It was an absolute blast.

To represent my creature, the phoenix, I wrote and read a short story based on the birds featured in a 19th century text about Mongolian drugs. The key here is to try to shift the way you’re seeing the pages of the text: the words and names and images all become part of a common landscape. Try to see the words not as descriptions, but as a living part of this tiny cosmos. The images are crucial.

It’s a love story, and I’ve read it for you here:

http://www.youtube.com/watch?v=pBIlCdhrxYI&feature=youtu.be

 

12/12/12

PODCAST RECOMMENDATION: Lunch Box with Ed and John

The number of podcasts currently available can almost be put in a one-to-one correspondence with infinity.  Which means you might not have heard about this relatively new, relatively small operation called Lunch Box with Ed and John.  The Ed and John here are poet Ed Skoog and novelist J. Robert Lennon.  They talk about lunch, sure, but food serves (as it usually and rightly does) as a vehicle for conversation between good friends about writing, poetry, the ubiquity of sandwiches, and the work of a life.  Consistently good stuff.

ITunes link.

12/12/12

“The Historian and the Etymologist” concluded: some thoughts

I recently concluded “The Historian and the Etymologist,” an experimental Twitter essay. You can find it on Twitter as #etym1, or consolidated and explained here.

Some things learned:
– Next time, the form should incorporate participation/feedback from others as the essay is being written/posted.
– Fundamental to this form is a creation of meaning by reading across the blanks in the narrative
– The extension of a Twitter essay in time is necessary (…or is it?…) to convey an argument or narrative, but this extension of the essay in the form of discrete, immediate, successive posts over time is *very*, very tricky: we are different selves with different understandings and concepts at different times, and these selves don’t necessarily follow coherently on one another.
– I definitely want to experiment with this format again, and change it up completely. Stay tuned…

11/30/12

On the Phone

It was a few years back, at some big reception at the Goethe-Institut or the British Council, in Hong Kong or Taipei– forgive me, I’ve been to a lot of parties. (The fact that I can’t remember the details doesn’t mean I had an exceptionally good time.) As my friend and I were navigating the big room, looking for anyone we knew, I heard some French being spoken over to the side, and halloed: “Bonjour les francophones!” The answer came back: “Pas francophones, nous sommes français.”

The category corrective meant this: although in principle all French-speakers are Francophones, because that’s what the word means (Frankos, “French,” plus “phonê,” voice*), in practice the word is restricted to “people who speak French or something like it, and aren’t French.” French people don’t refer to themselves as francophones, unless by chance they work for the ministerial office of Francophonie, which really exists. The office, that is, exists; it exists in order to make Francophonie, a virtual nation spread out through Europe, Africa, North America, the Caribbean and parts of Asia, exist. The large area of Francophonie is to the small country of France like a sail that pulls the boat ahead into future history and away from extinction. But when it comes down to it, to be a mere Francophone is, as my interlocutors showed with their instantaneous reaction, a second-best to being French.

It would be more normal for France to count itself among Francophone nations, but what would that take? A definitive overcoming of colonial relations between the ex-metropole and the former outposts? A stronger sense among French that their place in the world depends on that of their fellows in Francophonie?

Languages have wobbly borders that don’t usually coincide with states, citizenships, or ethnicities. It is useful– sometimes, even, useful to nations– to have a way of referring to speech communities apart from political jurisdictions. In the case of Francophonie, to mark the difference that follows (perhaps, too, that which preceded) political independence; in the case of Sinophonie, to mark the difference between the big nation that thinks of itself as the One True China and the other nations, areas or diasporic groups that use the Chinese language** while carrying a variety of passports.

Sinophonie? Does anyone say that? Sinophonia? In French, the suffix “-phonie” is what the linguists call productive, that is, it confers meaning on the compounds to which it is attached. I might refer to a Mexican village as “Tlotzilophone,” to distinguish it from the Hispanophone one just to its north. If you never heard of Tlotzil, you’d now know that it was a language, the language spoken throughout Tlotzilophonie. But the power of the suffix to make sense weakens when it’s carried over into English (as it has been probably only a handful of times).

When people talk about “the sinophone”– to back up my last assertion, the suffix seems almost exclusively destined to a career among adjectives– in English, it’s not to exclude Big China, or is it? I’ve heard people speak of “Sinophone literature” in such a way as to exclude what we might call “Chinese and Taiwanese literature,” in other words to reserve the sinophone label for cases where Chinese is used as a minority language. At other times I’ve heard people use “sinophone” in the inclusive sense, meaning all Chinese-speaking areas including the putative Chinas. (Chinese, however you define it, is hardly a minority language in China, though those who know a little more about the place will chip in here to remind us that there are plenty of non-Sinophone citizens of Big China, people who speak languages related to Turkic or Thai or Tibetan, for example, and have putonghua or another topolect of Chinese only as an auxiliary language.)

“Sinophone” operates as a calque on “Francophone,” as the application of the logic of Francophonie to the domain of Chinese extraterritorial speech. But that analogy is sure to hiccup, like all analogies, at certain points. Some, but not all, Francophone regions are populated by descendants of French emigrants, as virtually all of Sinophonia (I think) is populated by descendants of Chinese emigrants. Other regions, the majority in both area and population, are Francophone as a result of conquest or enslavement. That might be true of some areas of China too, but in a far more distant past. And at another level, the persistence of French had to do with the exportation of educational protocols by the Grande Nation herself, something that wasn’t obviously true of the Middle Kingdom in recent decades but now, with the Confucius Institutes, is perhaps taking form.

The relevance of “-phone” comes into view when there is a doubt about the coincidence of nationality and language– that much I’m sure of. But just what the relations of inclusion and exclusion are, and how they came about, and to what degree the different “-phonies” are usefully talked about as a set, are all up in the air for me. What do you say, Shu-mei Shih? Victor Mair? Can I get you on the phone?


* The residual purist in me shudders at the Latin-Greek kludge. In Greek “Frangoi” are Franks, i.e., Western Europeans. “Gallophone” would be the Greek-Greek suture, but no longer recognizable to any French speakers but perhaps Gaullists or Gaulois.
** More accurately, “a Chinese language.” And the mechanism whereby these languages are recognized as Chinese has little to do with speech, phonê, but mostly with the writing system. A poor workman blames his tools.

11/28/12

The Historian and the Etymologist: An Experimental Twitter Essay

In the spirit of experimenting with media, I’m going to write an academic essay on Twitter. Because why not? Let’s play a little with form.
I’m not going to write it ahead of time and just post it after-the-fact in 140ish-character chunks: that seems contrary to the spirit of the medium, which is about immediacy and simultaneity of writing/reading and nowness and against significant editing.
I’m not sure how long it will be, but I’ll indicate when it’s done. Ideally, this will be something that will be meaningful if read forwards (from the bottom of the Twitter screen up) and backwards (from the top down). We’ll see how it goes.
The hashtag for this is going to be #etym1
I’m on Twitter here: https://twitter.com/CarlaNappi
Starting…now.